colour lithograph on paper 32 cm x 25 cm
Credits (obliged to state): Van Gogh Museum, Amsterdam
Cover for Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Félix Vallotton, 1902
The Question Is, Not Whether... (S'agit pas de savoir...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
We’d Better Not Move... (Bougeons pas...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
You Can Bawl in There (Là-dedans tu pourras) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
All Right, So He’s Dead!... (Il est mort, entendu!...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
First, Salute... (Salue d'abord...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
You’ll Find That’s Rather a Hard One... (Tu la trouves un peu dure...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
You’ll Learn... (Tu finiras par le savoir...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Couldn’t Your Mother... (Ta mère n'aurait pas pu...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Just You Come Back, You Swine... (Tu y reviendras cochon...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Le Jour de Boire has Arrived (Le Jour de Boire est arrivé) From Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au Beure no.48 (1 March 1902)
You Give me Your Money... (Vous me donnez votre argent...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Your Fifty Francs Will Be Better Off Here... (Vos cinquante francs seront mieux là...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
And this Fellow? (Et celui-la?) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Ten Past One... (Une heure dix...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Further Condemns Him... (En plus le condamne..) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
You Shalll Conjugate... (Vous me conjuguerez...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Well! Old Chap!... (Ah! Mon gaillard!...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
It’s About Your Father... (C'est pour votre papa...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Help! My Cutlet’s Being Stolen... (Au secours! On me vole...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
By Order of the Sultan... (Par ordre du sultan...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
Why, You Dirty Swine... (Ah! Bougre de salaud...) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)
How Would You Like to Have This Fine Brooche? (La voulez-vous cette belle broche?) from Crimes et châtiments, special issue of the journal L'Assiette au beurre (1 March 1902)